RobertGraves Padtárs:
Andris, gratula az új élethez! És nagy mosollyal az arcomon-tudod milyen az- olvasom a blogodat.:)... (2011.09.15. 12:17)Házmester
se áok e2 imádom aszorgalmi időszakot a demókig ::
boldog blogszülinapot
medika (2011.02.13. 20:50)Szorgalmi időszak jön...
Nem is azért, azt gondolom, hogy a nyelvi-nyelvészeti fejlődésnek ezen a fokán már túl vagyok, de amikor a számítógép megkérdezi tőlem, hogy are you root?, szó szerinti fordításban gyökér-e vagy? Akkor azért elgondolkodom egy pillanatra...
Karácsonyi Mese Tolkien szellemében Grzegorz Wiśniewski szövegét magyarra fordította(m): én 4. rész- Vannak-e itt esetleg gyerekek, akik szeretnének ajándékot kapni?A pirosba öltöztetett figura váratlan érkezése megijesztette a gyerekeket, nem is kicsit, úgyhogy…
Karácsonyi Mese Tolkien szellemében Grzegorz Wiśniewski szövegét magyarra fordította(m): én 3. részCsavardi Samu kritikus tekintettel szemlélte éppen befejezett munkáját. Zavarta ez az üres sarok a szalonban. Ugyanis meghívta télre egy kupac barátját, és nem…
Karácsonyi Mese Tolkien szellemében Grzegorz Wiśniewski szövegét magyarra fordította(m): én 2. rész A látomása mindeközben Csavardi Samu kiterjedt otthonának tetején állomásozott. Tényleg szánok voltak. Hosszú, gazdagon díszített szánok, hellyel…
Karácsonyi Mese Tolkien szellemében Grzegorz Wiśniewski szövegét magyarra fordította(m): én 1. rész Abban az évben, melyet a krónikások a 3021-edikként jegyeztek fel, a Harmadkor utolsó évében olyan tél köszöntött be, hogy a legvénebb hobbitok sem emlékeztek ilyenre. Mintha az…
Nem mintha panaszkodni akarnék, de ugyancsak sűrű hetet tudhatok magam mögött. Egyrészt: hétfőn összeraktuk a kiállítást. Ugyanaz a stand, mint két éve. Majdnem. A jegybeiratás reménytelen... Amíg vártam a kocsira, gyakoroltam a nyugati vonalcsoport vonatainak a felismerését az…